
« English » text in « italics »
Le retour de la chaleur est une bonne opportunité pour essayer cette nouvelle recette fraßche et originale.
Le miel de sapin se prĂȘte particuliĂšrement bien pour la confection de glaces, non seulement grĂące Ă son goĂ»t unique mais aussi parce-qu’il est composĂ© en grande partie de sucres complexes qui ont l’avantage de ne pas cristalliser aussi vite que d’autres sucres. Ceci a pour avantage que la glace restera crĂ©meuse plus longtemps.
Pour cette recette, il vous faut idéalement une turbine à glace ou une sorbetiÚre, par contre les techniques manuelles (mettre au congélateur, puis mélanger et remettre et ainsi de suite) fonctionneront aussi.
With the hot weather coming back, this is a good opportunity to try out this refreshingly original recipe.
The honeydew is particularly well suited for the usage in an ice-cream because (unlike regular sugar) it won’t won’t build up tiny crystals easily. This keeps it creamy for longer periods of time in the freezer.
This recipe is best made using an ice cream maker, however manual techniques will also work.
Ingrédients:
4 jaunes d’oeufs
20 g de sucre en poudre
200 ml de lait (entier, de préférence)
100 Ă 120 g de miel de sapin
300 ml de crĂšme fraĂźche entiĂšre
Ingredients:
4 egg yolks
20 g sugar
200 ml milk (full fat, preferably)
100 to 120 g Honeydew (Miel de sapin)
300 ml full fat cream

1.
Dans un saladier, battre les jaunes d’oeufs avec le sucre Ă l’aide du fouet jusqu’Ă ce que le mĂ©lange blanchisse
In a bowl, start beating the eggs with the sugar until the mixture starts to whiten

2.
Dans une casserole, faire bouillir le lait, en évitant que le lait ne brûle
In a heavy-bottomed bring the milk ti near boiling temperature (careful, not to burn the milk)

3.
Verser le lait chaud dans le saladier avec le mélange sucre oeufs et mélanger
Pour the hot milk ont the eggs and sugar and mix well

4.
Reverser le mĂ©lange dans la casserole et faire chauffer Ă feu doux (84°C) tout en mĂ©langeant avec une cuillĂšre en bois afin d’obtenir la consistance d’une crĂšme anglaise
Pour the mixture back into the saucepan on low heat (no more than 84°C). Keep stirring gently with a wooden spoon until the mixture starts to thicken (custard like consistency)

5.
Hors feu, rajouter le miel et mélanger bien
Turn off the heat and add the honey. Stirr well

6.
Filmer au contact et laisser refroidir au frigo
Cover with a cling film and set aside in the fridge to cool it down

7.
Une fois refroidi, incorporer la crĂšme et mĂ©langer encore une fois. Verser la prĂ©paration dans la turbine Ă glace et faire tourner jusqu’Ă obtention d’une texture onctueuse. Bonne dĂ©gustation !đđŠ
Once the mixture is cold, add the cream and mix well. Once done, pour it into the ice-cream maker. Once the consistency is creamy, your ice-cream is finished. Enjoy! đđŠ

On peut aussi réaliser cette glace dans un robot du type Thermomix :
AprĂšs l »Ă©tape 6:
Verser dans des bacs à glaçon ou des moules silicone (de petite taille).
Placer 3 heures au moins au congĂ©lateur (une nuit est lâidĂ©al).
Au moment de déguster la glace, placer les glaçons dans le bol et mixer 1 minute à la vitesse 6.
Mettre le fouet et mélanger 15 secondes à la vitesse 4.
If you own a Thermomix or similar appliance you can proceed using the following procedure:
After step 6, pour the mix into an ice tray mould and set aside in the freezer for at least 3h (preferably 1 night).
Before serving, put the ice cubes into the mixer bowl and mix for 1 minute, then whisk for 15 secs on lower speed
JâaimeJâaime